Updated slovak translation

This commit is contained in:
Pavol Klačanský 2013-07-14 17:52:18 +02:00 committed by Peter Mráz
parent 2a0a40f16a
commit f17c3aff2b

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libsecret master\n" "Project-Id-Version: libsecret master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libsecret&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=libsecret&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-02 00:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-04 05:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-04 10:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-14 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2013\n" "Last-Translator: Pavol Klačanský <pavol@klacansky.com>, 2013\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -37,38 +37,27 @@ msgstr "Nepodarilo sa komunikovať s úložiskom tajomstiev"
msgid "the label for the new stored item" msgid "the label for the new stored item"
msgstr "menovka pre novo uloženú položku" msgstr "menovka pre novo uloženú položku"
# PM: skôr asi zaradí uložená položka
# cmd desc # cmd desc
#: ../tool/secret-tool.c:41 #: ../tool/secret-tool.c:41
#, fuzzy
msgid "the collection in which to place the stored item" msgid "the collection in which to place the stored item"
msgstr "zbierka, do ktorej sa uloží položka" msgstr "zbierka, do ktorej sa zaradí uložená položka"
# PM: 1. prečo nie atribút - hodnota
# 2. nebude tá pomlčka miasť kedže ide o popis voľby?
# 3. nemôže tých párov byť viac zadaných, lebo originál je v množnom čísle
# cmd desc # cmd desc
#: ../tool/secret-tool.c:43 ../tool/secret-tool.c:50 ../tool/secret-tool.c:437 #: ../tool/secret-tool.c:43 ../tool/secret-tool.c:50 ../tool/secret-tool.c:437
#, fuzzy
msgid "attribute value pairs of item to lookup" msgid "attribute value pairs of item to lookup"
msgstr "pár hodnota - atribút vyhľadávanej položky" msgstr "páry (atribút, hodnota) vyhľadávanej položky"
# cmd desc # cmd desc
#: ../tool/secret-tool.c:57 #: ../tool/secret-tool.c:57
#, fuzzy
msgid "attribute value pairs which match items to clear" msgid "attribute value pairs which match items to clear"
msgstr "pár hodnota - atribút zodpovedajúci mazanej položke" msgstr "páry (atribút, hodnota) zodpovedajúci mazanej položke"
# PM: zamýšlam sa nad tým a navrhujem iný preklad - Vráti všetky výsledky, nie len prvý
# cmd desc # cmd desc
#: ../tool/secret-tool.c:433 #: ../tool/secret-tool.c:433
#, fuzzy
msgid "return all results, instead of just first one" msgid "return all results, instead of just first one"
msgstr "namiesto prvého výsledku vrátiť všetky" msgstr "vráti všetky výsledky, nie len prvý"
# PM: neznamená to to že sa tie položky odomknú aby sa mohli zobraziť ako výsledok hľadania? - nejak mi to totiž nedáva zmysel
# cmd desc # cmd desc
#: ../tool/secret-tool.c:435 #: ../tool/secret-tool.c:435
#, fuzzy
msgid "unlock item results if necessary" msgid "unlock item results if necessary"
msgstr "odomknúť výsledky položky ak je to nevyhnutné" msgstr "odomknúť nájdené položky ak je to nevyhnutné"